Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Sabe que no tiene que ser el chivo expiatorio, ¿verdad? | You know you don't have to be the scapegoat, right? |
Mi chivo expiatorio no tiene la inteligencia de un mosquito. | My whipping boy ain't got the sense of a gnat. |
Tu abogado no es tu chivo expiatorio, él te representa. | Your lawyer is not your scapegoat, he represents you. |
Solo están buscando un chivo expiatorio por el ataque de Sandstorm. | They're just looking for a scapegoat for the Sandstorm raid. |
Así que soy el chivo expiatorio en todo esto, ¿sí? | So I'm the sacrificial goat in all of this, eh? |
Leamos los pormenores de lo que sucedió al chivo expiatorio. | Here are the details of what happened to the scapegoat. |
El Alto Mando está buscando un chivo expiatorio, alguien a quien culpar. | The High Command is looking for a scapegoat, someone to blame. |
Milosevich se encuentra en el doble papel del chivo expiatorio. | Milosevic even finds himself in the double role of the scapegoat. |
Sí, usted acaba supone a ser un chivo expiatorio, es todo. | Yeah, you were just supposed to be a scapegoat, is all. |
¿Qué, buscan a un chivo expiatorio porque se escapó? | What, are you looking for a scapegoat because he got away? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!