Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Sabe que no tiene que ser el chivo expiatorio, ¿verdad?
You know you don't have to be the scapegoat, right?
Mi chivo expiatorio no tiene la inteligencia de un mosquito.
My whipping boy ain't got the sense of a gnat.
Tu abogado no es tu chivo expiatorio, él te representa.
Your lawyer is not your scapegoat, he represents you.
Solo están buscando un chivo expiatorio por el ataque de Sandstorm.
They're just looking for a scapegoat for the Sandstorm raid.
Así que soy el chivo expiatorio en todo esto, ¿sí?
So I'm the sacrificial goat in all of this, eh?
Leamos los pormenores de lo que sucedió al chivo expiatorio.
Here are the details of what happened to the scapegoat.
El Alto Mando está buscando un chivo expiatorio, alguien a quien culpar.
The High Command is looking for a scapegoat, someone to blame.
Milosevich se encuentra en el doble papel del chivo expiatorio.
Milosevic even finds himself in the double role of the scapegoat.
Sí, usted acaba supone a ser un chivo expiatorio, es todo.
Yeah, you were just supposed to be a scapegoat, is all.
¿Qué, buscan a un chivo expiatorio porque se escapó?
What, are you looking for a scapegoat because he got away?
Palabra del día
el coco