That's the only way you could get your dough out of that chiseler. | Es la única forma de sacarle el dinero a un sinvergüenza. |
He's a chiseler just the same as me. | Es un estafador, igual que yo. |
She's not a chiseler. | No es una estafadora. |
You know, I feel like a chiseler when I take your money. | ¿Sabe? Me siento como estafadora cuando acepto su dinero. ¿No es curioso? |
Has your dad always been such a chiseler? | ¿Tu padre siempre ha sido tan estafador? |
Listen, chiseler, I'm still working for him and so are you. | Oye, aún trabajo para él, igual que tú. |
At the present time, young man, I am nothing more than a small-time chiseler. | Actualmente, joven, no soy más que un timador de poca monta. |
That's all... Now, chiseler... If you had said "chiseler", now there's a word I understand, you know? | Ahora, si me hubieras llamado "faramallero" esa palabra la entiendo. |
