Keywords: Chiloé; identidad cultural; poesía chilena; memoria; campesinado chilote. | Keywords: Chiloé; cultural identity; Chilean poetry; memory; chilote peasantry. |
ESCOBAR, A y TADICH, T. Caracterización biocinemática, al paso guiado a la mano, del caballo fino chilote. | ESCOBAR, A and TADICH, T. Biokinematic characteristics of the chilote horse hand led walk. |
De cómo murió el chilote Otey: Testimonio de una frontera desangrada en la década del '20. | De cómo murió el Chilote Otey: Testimony of a bled Border in the Decade of '20. |
Para conocer más del pueblo chilote, visita el Museo Histórico Etnográfico, y luego enfila rumbo a Castro para descansar. | To learn more about the Chilote people, visit the Ethnographic Historical Museum and then head to Castro for a rest. |
A pesar de la importancia mundial de la conservación del bosque chilote, en el nivel local existen amenazas que ponen en riesgo su estabilidad. | Despite the global importance of conserving the Chiloé forest, local practices are a threat to its stability. |
Cada una de sus piezas es una muestra representativa del arte textil chilote, al combinar técnicas artesanales de tratamiento de la lana con su visión personal del diseño actual. | Each of her pieces is a representative sample of the chilote textile art combining handcrafted technologies of wool treatment with her personal vision of the current design. |
Revisitada con modernidad, esta cocina de tendencia vegetariana selecciona los mejores productos y la experiencia de los pueblos prehispánicos, los chilote, los rapanui, los aymara y otros, como los mapuche. | Reinterpreted with modernity, this cuisine with vegetarian leanings selects the best products and the expertise of pre-Hispanic peoples such as the Chilote, Rapanui, Aymara, and Mapuche. |
Basta con atravesar la puerta del avión o cruzar en ferry el Canal de Chacao –que separa al continente del archipiélago de Chiloé–, para sentir otro aire: sureño, chilote. | As soon as you step out of the plane or the ferry boat that crosses the Chacao Channel–which separates the continent from the Chiloé Archipelago–, you'll feel the different atmosphere of the south. |
En el norte, tiene sonidos de quenas y zampoñas; en la zona central, el instrumento principal es la guitarra, mientras que en el sur, lo son la trutruca mapuche o el acordeón chilote. | In the north it has the sounds of quenas (flutes) and zampoñas (reed pipes); in the central zone the main instrument is the guitar, and in the south, the trutruca mapuche or the acordeón chilote, the Chiloé accordion. |
Otros bailes de pareja son en el vals chilote, en el que mujer y hombre marcan de manera creciente la intensidad de los pasos; la sirilla, originada en la seguidilla española, y la zamba refalosa, propia de la isla de Achao. | Other couple dances are the vals chilote, in which the woman and the man increasingly intensify the forcefulness of their steps; the sirilla, which originated in the Spanish dance called the seguidilla, and the zamba refalosa, a typical dance from the island of Achao. |
