Listen, I know of a Greek, a man called Chilo. | Escucha, conozco a un griego, un hombre llamado Quilón. |
You know the house of Chilo? | ¿Conoces la casa de Quilón? |
Chilo told me he saw him. | Chilo me dijo que lo vio. |
In the Delta rice fields, one of the most harmful pests is the rice stem borer (Chilo suppressalis). | En los arrozales del Delta, una de las plagas más perjudiciales es el barrenador del arroz (Chilo suppressalis). |
Back to the jungle through the Canyon of River Chilo with walls of up to 40 metres high. | Vuelta a la selva recorriendo el Cañón del río Chilo con paredes de hasta 40 metros de altura. |
El Tio Chilo, Sushi Bistro and La Torta Gorda proudly display their 100 scores in the front window. | El Tío Chilo, el Sushi Bistro y La Torta Gorda muestran orgullosamente sus puntajes de 100 en su ventana frontal. |
Yield losses in maize and sorghum as a result of Chilo partellus have exceeded 50 percent. | Las pérdidas de rendimiento de maíz y sorgo como resultado de la infestación de Chilo partellus son de más del 50%. |
So far, the greatest efforts have been aimed at monitoring and controlling the Rice stem borer (Chilo suppressalis) and monitoring the populations of Whitespotted stink bug (Eysarcoris inconspicuus). | Por ahora, los principales esfuerzos han estado dirigidos hacia el seguimiento y control del barrenador del arroz (Chilo suppressalis) i al seguimiento de les poblaciones de pudenta (Eysarcoris inconspicuus). |
The most studied member is Invertebrate iridescent virus 6 (IIV-6), also known as Chilo iridescent virus. IIV-6 is the type species of the Iridovirus genus (see map of geographical distribution of recognized and tentative invertebrate iridovirus species). | El miembro más estudiado es el virus iridiscente tipo 6 (Invertebrate iridescent virus 6, IIV-6), el cual representa la especie tipo del género Iridovirus (ver mapa de especies reconocidas y tentativas). |
One more year, PROBODELT has carried out the mass trapping technique for controlling the rice borer (Chilo suppressalis) as it has been doing it nonstop since 1996 in the Ebro Delta and since 2002 in Pals. | Un año más, tal como ha venido realizando ininterrumpidamente desde 1996 en el delta del Ebro y desde el 2002 en Pals, PROBODELT ha llevado a cabo el trampeo masivo para el control del barrenador del arroz (Chilo suppressalis). |
