Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Tal es el caso de las investigaciones abiertas en relación con las masacres de Chengue y Ovejas (Sucre). | One example was the investigations into the massacres in Chengue and Ovejas (Sucre). |
Tal es el caso de las investigaciones abiertas en relación con las masacres de Chengue y Ovejas (Sucre). | One example was the investigations into the massacres in Chengue and Ovejas (Sucre). |
Masacre de Chengue. Informe de Admisibilidad No. 45/07, Petición 1268-2005, 23 de julio de 2007. | See also IACHR, Chengue Massacre, Admissibility Report 45/07, Petition 1268-2005, July 23, 2007. |
Chengue es un corregimiento del municipio de Ovejas, en el Departamento de Sucre, situado en la región de los Montes de María. | Chenque is a corregimiento [district] of the Municipality of Ovejas, in the Department [Province] of Sucre, in the Montes de María region. |
Las investigaciones sobre las masacres de Buga, Alto Naya, Chengue, entre otras, y los homicidios de algunos sindicalistas como el de Wilson Borja y de Aury Sara, son ejemplos de lo señalado. | The investigations into the massacres in Buga, Alto Naya and Chengue, among others, and the murders of union leaders such as Wilson Borja and Aury Sara are examples. |
En cuanto a la investigación disciplinaria, los peticionarios sostienen que el 6 de junio de 2001 la Procuraduría General de la Nación inició un proceso disciplinario contra diez servidores públicos por la masacre de Chengue. | Regarding the disciplinary investigation, the petitioners claim that on June 6, 2001, the Office of the Attorney General iniciated disciplinary proceedings against ten public servants for the Chengue massacre. |
El Estado cuestiona el alegato de los peticionarios sobre el incumplimiento con su deber de protección, argumentando que las Fuerzas Armadas no tenían posibilidades razonables de evitar las violaciones cometidas contra la población de Chengue. | The State challenges the petitioners' claim regarding its lack of compliance with its duty of protection, and argues that the Armed Forces did not have any reasonable possibility of preventing the violations committed against the population of Chengue. |
Cabe señalar que dos de los investigadores de la Unidad de Derechos Humanos de la Fiscalía que trabajaban sobre la masacre de Chengue y el financiamiento de grupos paramilitares, fueron desaparecidos este año en Sincelejo (Sucre). | It is worth mentioning that two investigators from the Human Rights Unit of the Attorney-General's Office who were investigating the Chengue massacre and the paramilitaries' finances were the victims of an enforced disappearance in Sincelejo (Sucre) this year. |
Se alega que mediante oficio No 054 de 15 de marzo del 2000 la personería de Ovejas alertó a las autoridades sobre las amenazas contra los pobladores de Don Gabriel, Chengue y Salitral, publicadas por las AUC en el diario Universal el 14 de marzo del 2000. | The petitioners claim that in communication No. 054 of March 15, 2000, the municipal ombudsman of Ovejas alerted the authorities regarding threats against the inhabitants of Don Gabriel, Chengue, and Salitral, published by the AUC in the newspaper Universal on March 14, 2000. |
Todos estos cambios dejan varios interrogantes frente a casos como los relativos a la masacre de Chengue (Ovejas/Sucre el 17 de enero) y a las investigaciones de masacres cometidas por paramilitares en el departamento del Norte de Santander. | With all these changes, questions arise regarding cases such as the Chengue massacre (Ovejas, Sucre, 17 January 2001) and investigations into paramilitary massacres in the department of Norte de Santander. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!