Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I can understand your being upset with him, but what's he so cheesed off with you for? | Creo que entiendo por qué se enojó con él. Pero ¿por qué está él enojado con usted? |
But he'd have been cheesed off if he'd have been in a car and got squashed by a tractor or summat like that, like. | Pero había estado mosqueado, si estuviera en un coche y ser aplastado por un tractor o algo por el estilo, como. |
George, the day this war began I was cheesed off. | George, el día que comenzó esta guerra, ya lo estaba. |
I got to admit for a while there I was really cheesed off. | He de admitir que por un momento me puse celosa. |
I'm cheesed off with this case. | Estoy hasta el gorro de este caso. |
Oh, because if you are cheesed off, you know what would cheer you up? | Pues, si se siente así, ¿sabe qué podría animarlo? |
I thought you might be cheesed off. | Me imaginé que enfurecerías. |
Do what makes you happy, but don't say you were not forewarned or forearmed by a really cheesed off bloke who still thinks its April Fools Day in August. | Haz lo que te haga feliz, pero no digas que no estaban sobre aviso o prevenido por un tío realmente cheesed fuera que todavía piensa que es el Día de los Inocentes en agosto. |
We're cheesed off with the city. We're moving to the country. | Estamos hasta la coronilla de la ciudad. Nos vamos a vivir al campo. |
I'm getting cheesed off with the novel. I think I'm going to drop it. | Me estoy hartando de la novela. Creo que la voy a dejar. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!