Humankind should grab the reins of its destiny with a firm hand and chart a path towards a better future. | La humanidad debe tomar las riendas de su destino y guiar con mano firme sus pasos hacia un futuro mejor. |
Nonetheless, the current government has yet to chart a clear course on social security reform. | Todavía no está claro cómo pretende el actual gabinete de Abe sacar adelante la reforma de la seguridad social. |
Is it to size up a problem and chart a course, or is it a review of work already done? | ¿Es el tamaño un problema y lo detallado que pueda ser o se trata de una revisión de los trabajos ya realizados? |
This is the leitmotif Strobist, a photographic style that chart a journalist from San Francisco began to promote in 2006 and that basa in using small flashes. | Este es leit motiv del Strobist, un estilo fotográfico que un periodista gráfico de San Francisco comenzó a fomentar en 2006 y que se basa en el uso de flashes pequeños. |
By working together, Republicans and Democrats can chart a better course. | Trabajando juntos, los Republicanos y los Demócratas pueden trazar un mejor curso. |
Both works chart a personal and devastating expedition into hopelessness. | Ambas obras establecen una personal y devastadora expedición hacia el desaliento. |
Throw away your maps and chart a new course. | Desecha tus mapas y traza un nuevo rumbo. |
That's how they were able to chart a course toward socialist revolution. | Así es como pudieron trazar un curso hacia una revolución socialista. |
You chart a course, and then you stick to it. | Planea un curso, y se apega a él. |
They meet monthly to evaluate their business and chart a way forward. | Se reúnen mensualmente para evaluar su negocio y trazar un camino a seguir. |
