Algo le pasa a Benito. Está demasiado callado. Normalmente es un niño muy sociable y charlatán.Something's wrong with Benito. He's too quiet. He's usually a very sociable and talkative kid.
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
Los charlatanes como Emilio tienden a acaparar las conversaciones.Chatterboxes like Emilio tend to monopolize conversations.
3.
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
¿Qué te parecen los del Partido Amarillo? - Me parecen una pandilla de charlatanes.What do you think of the Yellow Party people? - I think they're a bunch of charlatans.
Un charlatán de la compañía petrolífera convenció a la gente para que vendiera sus tierras.A trickster from the oil company talked people into selling their land.
4.
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).