Try our recipe for chanterelle sauce with pasta. | Pruebe nuestra receta de salsa de chanterelle con pasta. |
Who does not honor the bean is not worth the chanterelle. | Quien no honra al frijol no vale el rebozuelo. |
It is better even to tell that false chanterelle is not very tasty. | Más vale hasta decir que la cantarela falsa no es muy sabrosa. |
A) Yes, tickets, chanterelles and chanterelle delight of friends and strangers, and become the center of attention. | Así, boletos, níscalos y rebozuelos hacen las delicias de propios y extraños, y se convierten en el centro de atención. |
Mainly at the end of the summer walnuts, blackberries and wild sloe (patxaran), and in autumn chestnuts, boletus and chanterelle. | Al final del verano, se recogen principalmente nueces, moras, y pacharanes, en otoño castañas, hongos y níscalos. |
Orange chanterelle mushroom (Cantharellus lutescen s) is usually sold in markets for its ability to withstand fine drying, allowing it to be preserved for a long time very easily. | El rebozuelo anaranjado (Cantharellus lutescens) es una seta que se vende habitualmente en los mercados por su capacidad para aguantar muy bien el secado, lo que le permite ser conservada muy fácilmente. |
Chanterelles can be frozen in the raw, but for reinsurance it is possible to boil them before a freezing (only cook not more long than five minutes—at long cooking of chanterelle lose aroma). | Se puede congelar las cantarelas en crudo, pero para el contraseguro es posible cocerlos ante el helamiento (cocéis solamente no más largamente cinco minutos — a la cocción larga de la cantarela pierden el aroma). |
Tuscany is full of woods and meadows where you can find excellent edible mushrooms of different varieties and practically everywhere: from the most famous porcini to the tasty chanterelle, finferli and blackthorns. | La Toscana está llena de bosques y prados donde se pueden encontrar los mejores hongos comestibles en cualquier lugar y de diferentes variedades: desde los más famosos ceps a los sabrosos rebozuelos y prunos. |
Labels from the Mosel, Rheingau and Franken dominate the wine list, while the light seasonal menu is typified by dishes such as three types of fjord salmon with capers and apple, and own-made tagliatelle with chanterelle mushrooms. | Etiquetas de Mosel, Rheingau y Franken dominan la carta de vinos, mientras que el ligero menú de temporada se clasifica por platos como, por ejemplo, tres tipos de salmón de los fiordos con alcaparras y manzana y tagliatelle caseros con setas rebozuelo. |
No wonder he can afford dinner at Chanterelle. | No es de extrañar que pueda pagar una cena en Chanterelle. |
