El Sr. Chanka Siymbalapitiya fue nombrado como coordinador del grupo. | Mr. Chanka Siymbalapitiya was named as the convener of the group. |
Las reseñas de los huéspedes son enviadas a nuestros clientes después de su estadía en el Imperio Chanka Hotel. | The guest reviews are submitted by our customers after their stay at the Imperio Chanka Hotel. |
La celebración se inicia en la laguna de Pacucha con la escenificación del origen y expansión del pueblo Chanka. | The celebration starts at Pacucha lagoon with the dramatization of the origins and expansion of the Chanka people. |
El patrón de construcción es idéntico a otro sitio de cordillera que también aproveche de un acantilado escarpado en uno de sus lados (sitio 24, Chanka Loma). | The pattern of construction is identical to another hilltop site that also takes advantage of a steep cliff on one of its sides (Site 24, Chanka Loma). |
La celebración continúa en el recinto arqueológico de Sondor, donde se lleva a cabo una ceremonia mágico-religiosa que representa el sometimiento de los quechuas y la consolidación de la Confederación Chanka. | The celebration continues at the Sondor archaeological site, where a mystic-religious ceremony is held, representing the subjugation of the Quechua and the consolidation of the Chanka Confederation. |
Desde Andahuaylas el camino continúa incierto entre empinada subida hasta los 5.000 metros del altiplano andino y bajadas hacia la selva amazónica, a lo largo del valle del Chanka y los afluentes del Río Apurímac. | From Andahuaylas the road continues uncertain between steep climb up to the 5000 meters of the plateau and steep descents to lick the Amazon rain forest, along the valley of Chanka and the tributaries of the Rio Apurimac. |
