Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Cada maloca era construida en el centro de la chagra comunal.
Each maloca was constructed in the centre of the communal swidden.
La preparación del terreno para la plantación de una nueva chagra se inicia en el mes de enero y se extiende hasta el mes de marzo.
Preparing the ground for a new garden starts in January and continues until March.
Las mujeres no dan a luz en la maloca, sino en una chagra al interior de la selva, río arriba y atrás de la casa –también al Oeste.
Women give birth, not in the maloca, but in a roça located inland, upstream and behind the house - also the West.
Así como en muchas ocasiones los hombres acompañan a sus mujeres a la chagra a buscar yuca, bananos y otros productos, las mujeres van a cazar con sus maridos.
Just as men very often accompany their wives to the swidden to fetch manioc, banana and other produce, women go hunting with their husbands.
En esos cantos es utilizado un vocabulario especial para referirse al muerto y a sus padres, a los animales cazados y a los productos que eran plantados por el difunto en la chagra.
A special vocabulary is used in these songs to refer to the deceased and his or her kin, to the hunted game and to the crops planted in the swiddens by the person.
Dicho ciclo se da únicamente cuando los Canela están reunidos y viviendo en la comunidad principal, y no ocurre cuando se encuentran dispersos por las comunidades de la chagra o ejerciendo los trabajos en sociedad con habitantes vecinos.
This cycle occurs only when the Canela are assembled and living together in the main village, and not dispersed in the garden villages or involved in partnerships with neighboring dwellers.
Cuando la familia Makú es muy grande y el costo, en términos de explotación de la chagra, es alto para el grupo domestico tukano que los recibió, éste puede decidir expulsarlos.
When the Maku family is very large and the cost, in terms of exploiting the resources of the garden, is high for the Tukano domestic group that is hosting them, the Tukano group can tell them to leave.
El proceso se da de la siguiente manera: la familia propietaria de la chagra solicita el trabajo de los demás miembros de la maloca en los periodos de necesidad, como lo son las épocas de limpieza de los terrenos, de recolección, etc.
The process is as follows: the family owning the swidden requests help from other members of the maloca when needed, for example when clearing the land and harvesting.
Miren, el objetivo principal de nuestras chagras es producir de manera sostenible la chagra inga, obteniendo productos de buena calidad y cantidad para mejorar la seguridad alimentaria, generar empleo; y nos impulsa hacia los mercados verdes de manera competitiva.
Look, the main objective of our chagras is to produce in a sustainable way the Inga chagra, obtaining products of good quality and quantity to improve the food security, create jobs; and it impulses us towards the green markets in a competitive way.
Hotel Chagra Ramos $17.92 No incluye desayuno, 20 habitaciones.
Hotel Chagra Ramos $17.92 Breakfast not included, 20 rooms.
Palabra del día
intercambiar