Inglés americano vs. británico
Guía de conversación
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominala. to play hooky Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial) ¿Quién se anima a chacharse de su laburo conmigo?Who's up for playing hooky from work today?
Vas muy mal en las clases, compa. ¡Ya no vale chacharse!You're doing really badly in school, buddy. You'd better not play hooky anymore!
b. to play hookey Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial) Ayer me chaché a clases.Yesterday I played hookey from school.
c. to skive off Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial) ¿Vas a chacharte del primer día de clases? ¡Velay!You're going to skive off the first day of school? Wow!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.Traductores automáticos
Traduce chacharse usando traductores automáticos
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!