Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
En tu recorrido por Semana Santa en Guayaquil puedes ir a Cerro Santa Ana.
In your tour of Easter in Guayaquil you can go to Cerro Santa Ana.
Francisco de Orellana fundó Guayaquil en las faldas del Cerro Santa Ana el 25 de Julio de 1534.
Francisco de Orellana founded Guayaquil on the skirts of the Santa Ana Hill on July 25th, 1534.
Santa Ana, encontramos aquí las Ruinas Jesuíticas y el Cerro Santa Ana. Posee un Balneario Municipal.
Santa Ana. Here, we can find the Jesuit Ruins and the Hill Santa Ana. It possesses a Municipal Spa.
Se encuentra ubicado en el Cerro Santa Ana y alberga casas que pertenecieron a importantes personajes de la historia ecuatoriana.
It is located in the Santa Ana hill and houses buildings that belonged to important figures of Ecuadorian history.
Fue fundada el 25 de Julio de 1534 por Francisco de Orellana en las faldas del Cerro Santa Ana.
It was founded on July 25,1534, by Francisco de Orellana on the skirts of the Santa Ana hill.
Es el barrio más antiguo de la ciudad, bordea el cerro Santa Ana y atraviesa la calle Numa Pompilio Llona.
It is the oldest neighborhood in the city, bordering the Santa Ana hill, crossing the Numa Pompilio Llona Street.
Santa Ana Encontramos aquí las Ruinas Jesuíticas y el Cerro Santa Ana. Posee un Balneario Municipal.
Santa Ana. Here, it is possible to find the Jesuit Ruins and the Hill Santa Ana. It possesses a Municipal Spa.
Suites Madrid cuenta con un lugar apropiado para visitar Malecón 2000, Cerro Santa Ana, Las Peñas, Parque de las Iguanas y Parque Centenario.
Suites Madrid has an appropriate location for visiting malecon 2000, Cerro Santa Ana, las Penas, Parque de las Iguanas and Parque centenario.
Al final del Malecón, se encuentra el cerro Santa Ana, muy turístico también, fueron el primer barrio (barrio Las Peñas) se colocó.
At the end of the Malecon, you will find the Santa Ana hill, very tourist also, were the first neighborhood (barrio Las Peñas) was placed.
No fue hasta la década de 1540 que se reubicó la ciudad en un antiguo territorio Huancavilca, cerca al cerro Santa Ana y al margen derecho del río Guayas.
It was in 1540 that the city was relocated in an ancient Huancavilca territory, close to the hill Santa Ana and at the right side of the Guayas river.
Palabra del día
la arena