Me alegra oír que han "cerrao el caso". | I'm glad to hear they've closed the case. |
Desde el Cerrao se retorna por el mismo camino hasta la localidad de Obón. | From Cerrao, the same track takes us back to Obón. |
Este espacioso Chalet independiente está situado en la urbanización El Cerrao de La Pobla de Vallbona. | This spacious detached Villa is located in the El Cerrao urbanization of La Pobla de Vallbona. |
Sin embargo continuando el sendero, en 10 minutos, llegaremos a otra barrancada donde se localiza el abrigo del Cerrao. | Continuing on the same path, we will reach another ravine in 10 minutes time. |
El itinerario discurre desde la localidad de Obón, por los cañones aguas arriba del río Martín, hasta la zona del Hocino de Chornas y el Cerrao donde se localizan pinturas rupestres. | Download pdf The route starts from Obón, follows through the canyons at the top of the Martín river, to the Hocino de Chornas and Cerrao area, and there rock paintings are featured. |
Por otra parte, Hungría derrotó a Egipto (32-23) en el partido que cerraó la primera jornada del Grupo D con un gran trabajo ofensivo en la segunda parte. | Moreover, Hungary defeated Egypt (32-23) in the party that cerrao the first round of Group D with a great job in the second half offensive. |
Las habitaciones de El Cerrao son sencillas y ofrecen vistas a las montañas. | The simply decorated rooms at El Cerrao offer mountain views. |
