Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Si fijamos las fronteras de Europa, ellos lo interpretarán como si le cerrásemos la puerta en la cara.
If we establish borders for Europe, they will interpret this in terms of our slamming the door in their face.
Otros cincuenta millones de euros podrían ser ahorrados cada año si cerrásemos las oficinas parlamentarias en cada uno de nuestros países.
A further EUR 50 million would be saved every year by closing the European Parliament offices in each of our countries.
¡Más valdría que cerrásemos las puertas la mitad de los días de la semana, puesto que no están dispuestos a tomarse en serio la mitad de nuestro trabajo!
We might as well shut up shop for half the week, because half our work is not being taken seriously by the Commission.
Por supuesto, no sería de ayuda para nadie si, en lugar de exportar productos frescos a terceros países, cerrásemos nuestras puertas, con la consecuencia de que estos productos acabarían en el mercado europeo a precios en caída libre.
It would not of course be of help to anyone if, instead of exporting fresh produce to third countries, we were to close the doors, with the result that these products were to end up on the European market at sharply falling prices.
Palabra del día
la medianoche