Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Tales casos a ser cerciorado por las autoridades médicas competentes.
Such cases to be ascertained by the competent medical authorities.
Nos hemos cerciorado de que hay una receta para cada paladar y ocasión.
We've made sure there's a recipe for every palate and every occasion.
Me he cerciorado de que todos los campos obligatorios han sido llenados.
I have ensured that the all mandatory fields have been filled out.
El vuelo no comenzará mientras el comandante no se haya cerciorado de que:
The flight shall not be commenced unless the commander is satisfied that:
Una vez que me he cerciorado de que ha ocurrido algo, el cliente denuncia el caso.
Once I have ascertained that something has happened, the customer reports the case.
Y nosotros nos hemos cerciorado de respaldar nuestra declaración de intenciones con las correspondientes acciones.
And we made sure to follow up on our mission statement with actions.
Al hacerlo, nos hemos cerciorado de que no se introdujeran nuevos argumentos en esta etapa del procedimiento del Grupo Especial.
In doing so we have ensured that no new arguments were introduced at this stage of the panel process.
Les correspondía haberse cerciorado de que se adoptaba su interpretación del acceso acordado en las negociaciones.
It had been their responsibility to ensure that their interpretation of what access was agreed to in the negotiations was ensured.
Cada División se había cerciorado de que su programa de trabajo reflejara las preocupaciones y los resultados del examen de mitad de período.
Each Division had ensured that its programme of work reflected concerns and outcomes of the Mid-term Review.
El Comité no examinará una comunicación sin antes haberse cerciorado de que se han agotado todos los recursos disponibles en la jurisdicción interna.
The Committee shall not consider a communication unless it has ascertained that all available domestic remedies have been exhausted.
Palabra del día
la aceituna