Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Para muchas mujeres, el recorte es como cercenar la longitud del cabello. | For many women, trimming is like slicing off the hair length. |
El Movimiento de Junio no quiere cercenar la democracia. | The June Movement does not want to reduce democracy. |
Argentina alertó que la creación de capacidad nacional puede cercenar las responsabilidades nacionales. | Argentina cautioned that building national capacity can encroach on national responsibilities. |
Como si esto no fuera suficiente quieren aún cercenar sus escasos pensamientos. | As if it was not enough they want to restrict our frugal thoughts. |
No se puede cercenar la libertad religiosa sin privar al hombre de algo fundamental. | Religious freedom cannot be curtailed without depriving human beings of something fundamental. |
¡puedes hacer más que cercenar! | You can do more than cutting! |
La verdad es que este régimen de excepciones tiende efectivamente a cercenar los servicios públicos. | The truth is that this exemption regime is effectively tending to whittle away at public services. |
El Moto reconoció el gesto y rápidamente empezó a mover su cimitarra para cercenar la cabeza de Sadahige. | The Moto recognized the gesture and quickly began to move his scimitar to cut Sadahige's head off. |
En otras palabras, un 30 % de las capturas de tiburón podrían utilizarse para cercenar y conservar solamente las aletas. | In other words, potentially 30% of the shark catches could end up in finning. |
En todo caso, se prohíbe al Parlamento cercenar un derecho fundamental en su esencia (párr. 2, art. 19). | In any case, parliament is prohibited from encroaching on the essence of a basic right (art. 19, para. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!