Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Estos tribunales cercenan elementos básicos del derecho a un juicio justo.
These courts curtail the right to a fair trial in fundamental ways.
Suena a grilletes que cercenan mi licenciatura.
Sounds like the rust of shackles locking their way onto my degree.
Creyéndose señores de la vida la cercenan, deseando huir de las pruebas y del sufrimiento.
Believing themselves Lords of life, they reap it, wanting to flee from the proofs and pain.
Lamentablemente, hay en la actualidad casos de infracciones graves que cercenan de modo flagrante los derechos humanos constitucionales.
Regretfully, nowadays, there are cases of serious infringements, which encroach in a flagrant way the constitutional human rights.
Cargill le ofreció privilegios a Ernesto, lo que nunca hace con el obrero, a quien le cercenan la libertad desde que lo contratan.
Cargill offered Ernesto privileges, something it never does with workers, who lose their freedom the minute they are hired.
El Gobierno también señala que cercenan el derecho de los niños a la vida, la supervivencia y el desarrollo su abandono, descuido y maltrato.
The Government also notes that child abandonment, neglect and ill-treatment undercut the child's right to life, survival and development.
Y por tal razón, insto a que nos distingamos de aquellos que cercenan y destruyen nuestra fe en ellos.
And for that reason, I appeal to us to set ourselves apart from those who would encroach upon these values and destroy our belief in them.
Si los judíos de Europa tuvieran sus derechos limitados como sus hermanos se los cercenan a los palestinos, Palestina estaría libre el día de mañana.
If the Jews in Europe were limited to the rights their brethren granted to Palestinians, Palestine would be free tomorrow.
Desde hace algún tiempo, Singapur ha estado preocupado por las tendencias que cercenan el derecho internacional establecido y la Convención, a saber, el régimen de paso en tránsito.
For some time now, Singapore has been concerned about trends that encroach on established international law and the Convention, namely, on the regime of transit passage.
Dado que las prácticas en ciertos lugares del mundo cercenan ese derecho, el próximo informe debería presentar las mejores prácticas e incluir algunas recomendaciones o directrices a este respecto.
As practices in some parts of the world encroached upon that right, the next report should outline best practices and include some recommendations or guidelines in that connection.
Palabra del día
aterrador