Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Estos tribunales cercenan elementos básicos del derecho a un juicio justo. | These courts curtail the right to a fair trial in fundamental ways. |
Suena a grilletes que cercenan mi licenciatura. | Sounds like the rust of shackles locking their way onto my degree. |
Creyéndose señores de la vida la cercenan, deseando huir de las pruebas y del sufrimiento. | Believing themselves Lords of life, they reap it, wanting to flee from the proofs and pain. |
Lamentablemente, hay en la actualidad casos de infracciones graves que cercenan de modo flagrante los derechos humanos constitucionales. | Regretfully, nowadays, there are cases of serious infringements, which encroach in a flagrant way the constitutional human rights. |
Cargill le ofreció privilegios a Ernesto, lo que nunca hace con el obrero, a quien le cercenan la libertad desde que lo contratan. | Cargill offered Ernesto privileges, something it never does with workers, who lose their freedom the minute they are hired. |
El Gobierno también señala que cercenan el derecho de los niños a la vida, la supervivencia y el desarrollo su abandono, descuido y maltrato. | The Government also notes that child abandonment, neglect and ill-treatment undercut the child's right to life, survival and development. |
Y por tal razón, insto a que nos distingamos de aquellos que cercenan y destruyen nuestra fe en ellos. | And for that reason, I appeal to us to set ourselves apart from those who would encroach upon these values and destroy our belief in them. |
Si los judíos de Europa tuvieran sus derechos limitados como sus hermanos se los cercenan a los palestinos, Palestina estaría libre el día de mañana. | If the Jews in Europe were limited to the rights their brethren granted to Palestinians, Palestine would be free tomorrow. |
Desde hace algún tiempo, Singapur ha estado preocupado por las tendencias que cercenan el derecho internacional establecido y la Convención, a saber, el régimen de paso en tránsito. | For some time now, Singapore has been concerned about trends that encroach on established international law and the Convention, namely, on the regime of transit passage. |
Dado que las prácticas en ciertos lugares del mundo cercenan ese derecho, el próximo informe debería presentar las mejores prácticas e incluir algunas recomendaciones o directrices a este respecto. | As practices in some parts of the world encroached upon that right, the next report should outline best practices and include some recommendations or guidelines in that connection. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!