Las corporaciones grandes y otros grupos adinerados cercan generalmente sus apuestas en elecciones. | Large corporations and other moneyed groups generally hedge their bets in elections. |
Las tinieblas del malo cercan a aquellos que descuidan la oración. | The darkness of the evil one encloses those who neglect to pray. |
C. El hombre con la vara de medición: 2:1-13 (La prosperidad cercan de Jerusalén). | C. The man with the measuring rod: 2:1-13(The coming prosperity of Jerusalem.) |
Las influencias espirituales que nos cercan forman parte de las leyes de la vida. | The spiritual influences that surround do us part of the laws of the life. |
Resisten, bloquean caminos, cercan las obras para obligar a los directores a dialogar con ellos. | They resist, block roads, surround workplaces to force the directors into dialogue. |
Dos maléficos cercan a Venus. | Two malefics enclose Venus. |
No. Porque todavía existen enemigos, que nos atropellan y cercan. | For enemies are still around, and we are being bullied and encircled by them. |
San Blas vela por Dubrovnik, de la cumbre de las defensas que cercan la ciudad. | Saint Blaise takes care on Dubrovnik, from the top of ramparts which enclose the city. |
En la zona que cercan vas a encontrar algunas de las tiendas más exclusivas de Mallorca. | In the area circumscribed by these streets you'll find some of Majorca's smartest shops. |
Tropas de élite cercan la casa del presidente hondureño Manuel Zelaya, el 28 de junio. | Elite troops surround the home of Honduran president Manuel Zelaya on the morning of June 28. |
