¿Seguirá Siria los pasos de Emiratos Árabes Unidos y censurará servicios de VoIP? | Will Syria follow in the UAE's footsteps and censor VoIP services? |
No se censurará ni retendrá la correspondencia que mantenga con ellos. | Also correspondence with these persons is not subject to censorship or detention. |
El hermano no censurará al hermano ya que él sabe que la condena es disolución. | Brother will not censure brother, for he knows that condemnation is dissolution. |
No se censurará la correspondencia oficial ni ninguna otra comunicación oficial del BEI. | Official correspondence and other official communications of the EIB shall not be subject to censorship. |
¿Quién los censurará? | Who will censure them? |
Además, Verizon Wireless no censurará ni editará, ni puede hacerlo, el contenido de ningún sitio web de terceros. | In addition, Verizon Wireless will not and cannot censor or edit the content of any third-party website. |
En adición, Montepío no censurará ni puede censurar o editar el contenido de ningún sitio propiedad de o controlado por un tercero. | In addition, Mychannel will not and cannot censor or edit the content of any third-party site. |
No juzgará según la vista de los ojos, ni censurará de acuerdo con la audición de los oídos. | He will not judge according to the sight of the eyes, nor reprove according to the hearing of the ears. |
El instructor que guía no censurará al vecino y de esta forma hacer difícil el sendero de aquellos a quien él lidera. | The guiding teacher will not censure a neighbor and thus make difficult the path of those whom he leads. |
Abdul Latif Jameel no comprueba activamente y no censurará contenido, excepto en las circunstancias detalladas en los Estándares de Contenido (ver a continuación). | Abdul Latif Jameel does not actively monitor and will not censor content, except in circumstances detailed in the Content Standards (see below). |
