Vamos a ceder un poco, ¿está bien? | We're gonna compromise, okay? |
Ni siquiera puedes ceder un poco. | You can't even meet me halfway. |
Es completamente normal que los cojines y sus rellenos empiecen a ceder un poco después de usarlos. | It's completely normal for pillows and cushions to start to sag after some well use and loving. |
Los Estados miembros, o sus Gobiernos, están deseando sacar partido de las cosas que van bien, pero si sucede algo en lo que tengan que ceder un poco, dirán que es culpa de Bruselas. | The Member States or their governments are keen to take credit for something that is going very well, but if something happens where they have to compromise, they will say it is the fault of Brussels. |
Una negociación exige que todas las partes estén dispuestas a ceder un poco. | A negotiation calls for all parties involved to be willing to compromise. |
Solo estoy pidiendo que a ceder un poco, eso es todo. | I'm just asking you to bend a little, that's all. |
Por afecto se puede ceder un poco en el terreno de la comprensión. | By affection you can give a little in the field of understanding. |
Tal vez los dos podríamos ceder un poco. | Maybe we could both bend a little. |
¿Por qué no puedes ceder un poco? | Why can not you give a little? |
Cambiada la correlación de fuerzas, tuvo que ceder un poco. | As the correlation of forces changed, it was forced to cede ground. |
