Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿Por qué va a querer ver una señal de ceda el paso?
Why would they want to see a yield sign?
Era más que un ceda el paso.
It was more of a yield.
No era solo un ceda el paso, era una señal de stop.
That was more of a yield at that stop sign.
Tres señales de stop, luego ceda el paso.
Three stop signs, then yield.
Siempre ceda el paso a los peatones.
Always yield to pedestrians.
Necesito la señal de "ceda el paso".
I need the "yield" sign.
La historia de las señales de Pare y de "ceda el paso" es larga.
So, there is a long history of stop signs and yield signs.
Por qué no usamos entonces un "ceda el paso"?
So, why not use a yield sign?
Ahí dice "ceda el paso". No viene nadie.
The sign says "yield."
Mirar hacia atrás y ceda el paso al tráfico viniendo de atrás antes de girar a la izquierda en intersecciones.
Look back and yield to traffic coming from behind before turning left at intersections.
Palabra del día
el acertijo