When Ceaușescu fell in 1989, the state had huge assets. | Tras la caída de Nicolae Ceaucescu en 1989, el Estado se encontró al frente de un inmenso patrimonio. |
Having escaped by miracle to the demolition rounds of Romania's former dictator, Nicolae Ceaușescu, it is now one of the most beautiful historical churches in Bucharest. | Habiendo escapado por milagro a las rondas de demolición del ex dictador de Rumania, Nicolae Ceaușescu, ahora es una de Las iglesias históricas más bellas de Bucarest. |
After the fall of the Berlin Wall in November 1989, many East Germans cut the coat of arms out of their flags, as Hungarians had done in 1956 and as Romanians would soon do during the fall of Ceaușescu. | Tras la caída del Muro de Berlín en 1989, muchos alemanes orientales cortaron el escudo de armas de la bandera de la misma forma que habían hecho los húngaros en 1956 y los rumanos tras la caída de Ceauşescu. |
After the overthrow of Ceausescu, the country returned to the gambling business. | Después del derrocamiento de Ceausescu, el país regresó al negocio del juego. |
Ask for information about buying The grave of Nicolae Ceauşescu (Romania) | Pedir información si quieres comprar esta foto The grave of Nicolae Ceauşescu (Rumania) |
And it was because the tyrant Ceausescu had given his last speech in this balcony. | Y era porque el tirano Ceausescu había pronunciado su último discurso en ese balcón. |
Finally, Alexei Makarkin compares the Uzbekistan of Karimov with the Romania of Ceausescu. | Por último, Alexei Makarkin compara al Uzbekistán de Karimov con la Rumania de los Ceausescu. |
Did they say anything about Ceausescu? | ¿Han dicho algo sobre Ceausescu? |
In 1965, Nicolae Ceauşescu came to power and partly disengaged Romania from these influences. | En 1965, Nicolae Ceausescu llegó al poder y rompió estos vínculos. |
Saddam would have gone the same way as other once-implacable dictators like Marcos and Ceausescu. | Sadam hubiera caído de la misma manera que otros dictadores como Marcos y Ceausescu. |
