¿Crees que no sé qué estás cavilando? | You don't think I think you fancy her, do you? |
¿Cuánto tiempo habéis estado cavilando entre dos pensamientos? | A How long halt ye between two opinions? |
Hablaba cavilando, con ojos inteligentes y cansados, en un perfecto castellano lleno de cultismos. | He was speaking pondering, with intelligent and tired eyes, in a perfect full Castilian of cultismos. |
Sam está cavilando en el puente cuando oye ruidos extraños provenientes del puente de abajo. | Sam is reminiscing on the deck when he hears strange noises emanating from the bridge below. |
El verdadero participante de la belleza puede sentir el Principio Guiador cavilando encima de la expresión terrenal. | The true participant of beauty can sense the Guiding Principle brooding above earthly expression. |
La biografía también proporciona listados reveladores de los diversos títulos de los libros sobre los que Dickens estuvo cavilando a partir de David Copperfield. | The biography also gives telltale listings of the various titles for his books which Dickens mulled over from David Copperfield on. |
Pero estoy convencido de que tengo un muy buen gusto para la gente, así que ya estaba cavilando sobre cómo íbamos a hacer nuestro escape. | But I am convinced that I have very good taste in people, so I was already pondering over how to make our escape. |
Ante su insistencia, anduve cavilando cuáles podrían ser mis méritos para ser digno de tan honroso cargo, y no acababa de dar con ellos. | Before his insistence, I walked pondering what my merits might be to be worth of so honorable charge, and had not just met on them. |
Y aunque cada uno ha tenido también sus trabajos independientes, siempre hemos estado cavilando juntos y pensando en hacer cosas, hasta que llegó el momento y dimos el paso. | And although each one has also had independent work, we've always been marching on together, thinking and doing things, until the right time came and we took the decision. |
Por ejemplo, anoche estuve cavilando. En lugar de contar los días que he pasado aquí, calculé que solo me quedan 1.508 días para salir. | Well, just last night, I did a little figuring, and instead of counting the days I have behind me, I figured out that I have 1,508 days left to go. |
