And this time Lady Gaga decided to cause a stir. | Y esta vez la Dama el Eider ha decidido distinguirse. |
Well, it has to be important, because to cause a stir like this, wow! | Pues sí que tiene que ser importante, porque para liarla de esta forma, ¡vaya tela! |
The fall will cause a stir in vigor of your soulmate and new ideas concerning holiday. | El otoño se distinguirá de la energía de su media naranja y las nuevas ideas a propósito de las vacaciones. |
How to remove a tattoo The tattoo—is a way to cause a stir, be remembered and to surprise. | Como sacar el tatuaje El tatuaje es un modo de distinguirse, quedar en la memoria y asombrar. |
Smells that, magically, bring back childhood flashes, evoke restlessness, rise to the seventh Heaven, cause a stir in the soul. | Olores que, como por arte de magia, traen flashes de la infancia, evocan desasosiego, elevan al séptimo cielo, remueven el alma. |
It would be better not to cause a stir at the moment | Sería mejor no remover las cosas por el momento |
Since you ask, sir, far be it for me to cause a stir. | Dado que lo pregunta, señor, nada más lejos de mí que causar un revuelo. |
That would cause a stir. | Eso causaría una conmoción. |
In a discussion with his comrades, the Georgian murderer said something which would cause a stir. | En una discusión con sus camaradas, el asesino georgiano dijo algo que causó revuelo. |
Several months of work have resulted in an explosive mixture that will cause a stir. | Varios meses de trabajo han dado como resultado una explosiva mezcla que dará que hablar. |
