Libro/guion escrito por Jeremy Catalino. | Screenplay written by Jeremy Catalino. |
Mons. Catalino Claudio Giménez Medina, en presencia del Presidente del Paraguay, Horacio Cartes, acompañado por sus colaboradores. | Claudio Gimenez Medina Catalino, in the presence of the President of Paraguay, Horacio Cartes, accompanied by his collaborators. |
Por eso, Catalino espera que algún día el gobierno nacional le entregue el título de propiedad de su tierra. | That's why Catalino hopes that someday the national government will issue him the deed for his property. |
Al principio vivían allí solo Catalino y su hermano, sin parientes a quienes acudir si les pasaba algo. | In the beginning only Catalino and his brother lived there, with no relatives to turn to if something happened to them. |
La historia de Catalino no sugiere que todos los colonos de Tuluwás hayan migrado por las mismas razones que él y su hermano. | Catalino's story doesn't suggest that all of Tuluwás' settlers migrated for the same reasons as he and his brother. |
Cuando la cosecha de granos está lista, al igual que otros colonos, Catalino saca su producción en mula a la carretera. | When the basic grains crops are ready, Catalino takes his harvest out by mule to the road like all other settlers. |
El abra principal pasa a unos cien metros del rancho de Catalino, por lo que diariamente veían el ir y venir de alguna gente. | The main path ran about a hundred meters from Catalino's farm, so every day they saw people come and go. |
Aquellas tierras de frondosos bosques, sin alambres de púas, atravesadas por caudalosos ríos, se convirtieron en la tierra prometida para las familias de Catalino y su hermano. | Those lands of lush forests, with no barbed wire fences, crossed by deep rivers, became the Promised Land for the families of Catalino and his brother. |
Esta vez, Filizzola parece más optimista, tras una visita a la región en disputa junto con Lugo, el ministro de Defensa Catalino Roy y altos funcionarios de la policía y el ejército. | This time, Filizzola seems more upbeat, following a visit to the contested region along with Lugo, Defense Minister Catalino Roy and top army and police officials. |
Catalino Claudio Giménez Medina, ha dicho que la fiesta este año se centrarán en los problemas que afectan a la juventud porque solo con su participación se pueden encontrar soluciones a los problemas actuales. | Catalino Claudio Giménez Medina, said that the feast this year will focus on issues affecting young people, because only with their involvement one can find solutions to current problems. |
