Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Y castigase al jinete abusivo.
And punish the abusive jockey.
Es como si se nos castigase por nuestro éxito al elevar el nivel de vida de nuestro pueblo.
It is as if we were being penalized for our success in raising the standard of living of our people.
El pueblo puede ver con claridad la sinceridad de mi amor con Margarita, y le aconsejaría que no nos castigase por ello.
The people can clearly see the sincerity of the love between Margaret and me, and I would advise you not to reprehend us for that.
Enbiaron los oydores de la ciudad de Los Rreyes a que hiziese ymformacion y castigase los culpados al mariscal Alonso de Aluarado y al fiscal Juan Fernandez.
The oidores of the city of the Kings sent marshal Alonso de Alvarado and the fiscal Joan Fernandez to gather information and to punish the guilty.
Por temor a que su familia la castigase, partió para Malang, en Java oriental, donde hizo estudios y volvió luego a casa de sus padres, en agosto de 1998.
For fear of being punished by her family, she reportedly moved to Malang, East Java, where she allegedly continued her education and then returned to her family in August 1998.
Si te castigase por lo que él hizo, no sería mejor que aquellos que le echaron la culpa a mi madre.
If I punished you for what he did, I would be no better than those who blamed my mother.
Por eso pedía al Señor que castigase en ella los pecados de los desgraciados pecadores.
The Lord goes right to the source of the problem at Thyatira.
El Comité también recomendó que se adoptasen todas las medidas adecuadas para la notificación obligatoria de esos casos y velase por que se castigase a los autores.
The Committee also recommended that all appropriate measures should be taken to introduce mandatory reporting of such cases and to ensure that the perpetrators were punished.
Palabra del día
tallar