Servicio de taxis situado en la Plaza Castañares de Rioja enfrente de la Estación Autobuses. | Taxi rank in the Plaza Castañares de Rioja opposite the Bus Station. |
Entre huertos de frutales y antiguos lagares, poco a poco nos vamos internando en los castañares. | Among ancient orchards and wineries, little by little we are interning in the chestnuts. |
Todas las nuestra ofertas de Hoteles Baratos y Hoteles de Luxo en Castañares de Rioja, España. | Accommodations in Castañares de Rioja, Spain: B&B and Hotels at low internet rates. |
En los siguientes años se vieron afectados los castañares de la mayor parte de las regiones italianas. | During the following years have been infected the chestnut woods of most Italian regions. |
A consecuencia de este fenómeno los castañares son zonas de producción de boletos y otros hongos comestibles. | As result of this phenomenon the chestnut woods are important producers of these mushrooms and of other edible ones. |
También existen magníficos castañares, adaptados y naturalizados desde el siglo XVI, que ocupan las cabeceras más húmedas de arroyos y barrancos. | There are also magnificent chestnuts, adapted and naturalized since the XVI century, occupying the wetter headwaters of streams and ravines. |
Huertas y castañares no pueden mantener a una población que, aunque crece a ritmo muy lento, tiene unos estrechos límites municipales. | Gardens and chestnut orchards could not sustain a population that, although very slowly growing, had very narrow municipal boundaries. |
La flora de la zona se caracteriza por ser frondosa, conformadas de encinas, alcornoques, pinares y castañares, entre otros. | The flora of the area is characterised by being leafy, mainly conformed by corks, oaks, pines and chestnut groves, among others. |
Aunque los puristas la desaconsejen, en los últimos años está ganando terreno la entrada en Burgos por la variante de Castañares. | While purists advise against this, in recent years the entry into Burgos via the Castañares variant has become more popular. |
Tenían en propiedad varios edificios públicos y, además, poseyeron viñedos distribuidos por las mejores zonas del lugar: Collado, Quiñones (traseras de la Plaza de la Corredera), Mediano, así como linares y castañares. | They owned several public buildings as well as vineyards spread around the best areas: Collado, Quiñones (behind Corredera square), Mediano, as well as flax fields and chestnut groves. |
