Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Es una cáscara vacía.
It's just a husk now.
Ya no era una cáscara vacía ni fingía u ocultaba su naturaleza: era todo lo que debía ser.
She was no longer a husk, she was no longer pretending, hiding; she was everything she was meant to be.
La verdad era que el Gobierno Provisional era una cáscara vacía.
The truth was that the Provisional Government was an empty shell.
Lo único que hay en el hospital es una cáscara vacía.
All there is in that hospital is an empty shell.
Desgraciadamente, la propuesta del señor Albertini ha convertido esta importante sección en otra cáscara vacía.
Unfortunately, the Albertini proposal has turned this important section into yet another empty shell.
¿Es el servicio de cliente una cáscara vacía, desea en retórico pero corto en entrega?
Is customer service an empty shell, long on rhetoric but short on delivery?
En París laicista y descristianizada se quema solamente una cáscara vacía: catedral de Notre Dame →
In Paris laicist and dechristianized is burned only an empty shell: the Notre Dame Cathedral →
Es como una cáscara vacía creada con un solo objetivo en mente: desplumar al consumidor.
This empty shell was created with one purpose in mind; to rip consumers off.
Hoy en día, el LSSP es una cáscara vacía sin una base significativa en la clase trabajadora.
Today the LSSP is an empty shell with no significant base in the working class.
Se debe explicar que bajo el capitalismo el parlamento es solo una cáscara vacía sin pode real.
It must be explained that under capitalism parliament is only a hollow shell with no real power.
Palabra del día
la pasta de dientes