Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
En este caso, si lo es verdaderamente, ¿por qué no casarlos? | In this case, if it really is so, why not marry them? |
Como capitán del barco, podría casarlos ahora mismo. | I could marry you right now as captain of the ship. |
Bueno, no puedo casarlos sin licencia. | Well, I can't marry them without a licence. |
Ya que estás aquí, podrías casarlos. | Since you're here, you can marry them. |
Pero es que tiene que estar aquí para poder casarlos. | But we have to have him here or I can't marry you. |
Que se saquen la licencia y volveré a casarlos. | Tell them to get a license, and I'll do it again. |
Y tengo que decirlo, estaría encantado de casarlos, chicos. | And I've got to say, I would be thrilled to marry you guys. |
¿Usted en verdad no va a casarlos? | You're not seriously going to marry them? |
Podría casarlos a las 3:30. | I can push you in and your gentleman at 3:30. |
¿Puede casarlos, por favor? | Can you get them married, please? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!