Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Hirohisa llevó a Mareshi hasta una destrozada casamata.
Hirohisa led Mareshi to a ragged outbuilding.
Los alemanes de la division 167° tienen confirmatíon que la casamata de Faulquemont había sido abandonada.
The Germans of 167° division have estabilished that the casemate of Faulquemont had been abandoned.
El 15 de junio, también los equipos de la casamata se ritiran después de haber saboteado sus emplazamientos.
On June 15, also the crews of the casemate withdrow after having sabotaged their emplacements.
Caso casamata del Venture con un sistema incorporado oculto en el stand, ocupa el tercer lugar en la lista.
CaseMate's Venture case with a hidden built in stand, comes third in the list.
Una casamata modelo R621 batería Maisy, codificó Stp 83 por los alemanes e instaló en un lugar llamado Les Perruques.
A casemate model R621 battery Maisy, coded Stp 83 by the Germans and installed at a place called Les Perruques.
En el siglo XVIII Spliberk fue transformado en una enorme fortaleza que también llego a ser una temerosa prisión, con la casamata siendo particularmente conocida.
In the 18th century Špilberk was transformed into an enormous Baroque fort which also became a feared prison, with the casemates being particularly notorious.
El kit consiste en 6 sprues, las dos mitades del casco, la casamata, las orugas de vinilo, una hoja de calcas y las instrucciones.
The kit comprises 6 sprues: upper and lower hulls, the superstructure, the vinyl tracks, the decals and the instructions.
Solo cuatro paracaidistas llegan a la cuarta casamata y la aprovechan, mientras que los demás se quedan fijos u ocupados silenciando el resto del complejo.
Only four paras arrived at the fourth casemate and seized it, the others being pinned down or busy silencing the rest of the complex.
Parecía más una casamata que una residencia diplomática, lo que era apropiado ya que la delegación Cangrejo no era generalmente conocida por sus habilidades diplomáticas.
It looked more like a blockhouse than a diplomatic residence, which was appropriate since the Crab delegation was not generally known for their diplomatic skills.
Para esto, el casco del VK30.01(H) fue alargado y se le colocó una octava rueda, además de construirse una casamata sin techo para proteger a la tripulación.
So, the hull of the VK30.01 (H) was lengthened and an eighth wheel was added besides of building a superstructure without roof to protect the crew.
Palabra del día
aterrador