La entrada El casabe: beneficios de un producto latino aparece primero en ChicaNOL. | La entrada The casabe: benefits of a latino product aparece primero en ChicaNOL. |
La entrada El casabe: beneficios de un producto latino aparece primero en ChicaNOL. | The casabe: benefits of a latino product About Laura TIENDA EN LÍNEA | |
Después de visitar una plantación típica, podremos comprar artesanías y ver la elaboración del casabe. | After visiting a typical plantation, we can buy handicrafts and see how cassava bread is made. |
Todos comemos casabe, pan y también bebemos café, ponche, cacao o cualquier otra cosa que se prepare. | We eat cassava bread and also drink coffee, punch, cacao or anything else that's prepared. |
La comida, compuesta por casabe con vegetales, y maníes con moringa, se distribuyó en el distrito de Manarintsoa Atsinanana. | The meal, comprising cassava with vegetables, and peanuts with moringa, was distributed in the Manarintsoa Atsinana district. |
Sin embargo, el almah cabría nuestro contexto que significa mejor a una señora joven casabe de carácter inmaculado o de reputación muy honorable. | However, almah would fit our context better meaning a marriageable young lady of unblemished character or reputation. |
La lección concluirá con una demostración de cómo disfrutar una buena taza de chocolate dominicano, casabe y pan de maíz casero. | The lesson will conclude with a demonstration on how to enjoy a good cup of Dominican hot chocolate, casaba and homemade cornbread. |
La decisión también puede ser intercambiar el excedente de caza por fariña, ipadu (mambe –hoja de coca macerada) o casabe, ofrecidos por los indios ribereños. | Or they may decide to exchange the excess game for manioc flour, ipadu (macerated coca leaves) or manioc bread, supplied by river-dwelling Indians. |
El rancho donde la yuca brava se procesa, es frecuentado diariamente por las familias que se alternan durante toda la semana la preparación del casabe y la fariña. | The shed where the manioc is processed is used on a daily basis by families taking turns throughout the week to prepare beiju and farinha [manioc flour]. |
Aquí se observan distintas frutas como de la palma (amarillo con rojo) y cocura (parecida a una pequeña uva púrpura), pescado como la payara, el famoso picante katara hecho de hormigas bachacos, casabe. | Here you will find various fruits and the palm (yellow to red) and co-curing (like a small grape purple), fish as payara, the famous hot katara Bachaco ants fact, cassava. |
