Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
La entrada El casabe: beneficios de un producto latino aparece primero en ChicaNOL.
La entrada The casabe: benefits of a latino product aparece primero en ChicaNOL.
La entrada El casabe: beneficios de un producto latino aparece primero en ChicaNOL.
The casabe: benefits of a latino product About Laura TIENDA EN LÍNEA |
Después de visitar una plantación típica, podremos comprar artesanías y ver la elaboración del casabe.
After visiting a typical plantation, we can buy handicrafts and see how cassava bread is made.
Todos comemos casabe, pan y también bebemos café, ponche, cacao o cualquier otra cosa que se prepare.
We eat cassava bread and also drink coffee, punch, cacao or anything else that's prepared.
La comida, compuesta por casabe con vegetales, y maníes con moringa, se distribuyó en el distrito de Manarintsoa Atsinanana.
The meal, comprising cassava with vegetables, and peanuts with moringa, was distributed in the Manarintsoa Atsinana district.
Sin embargo, el almah cabría nuestro contexto que significa mejor a una señora joven casabe de carácter inmaculado o de reputación muy honorable.
However, almah would fit our context better meaning a marriageable young lady of unblemished character or reputation.
La lección concluirá con una demostración de cómo disfrutar una buena taza de chocolate dominicano, casabe y pan de maíz casero.
The lesson will conclude with a demonstration on how to enjoy a good cup of Dominican hot chocolate, casaba and homemade cornbread.
La decisión también puede ser intercambiar el excedente de caza por fariña, ipadu (mambe –hoja de coca macerada) o casabe, ofrecidos por los indios ribereños.
Or they may decide to exchange the excess game for manioc flour, ipadu (macerated coca leaves) or manioc bread, supplied by river-dwelling Indians.
El rancho donde la yuca brava se procesa, es frecuentado diariamente por las familias que se alternan durante toda la semana la preparación del casabe y la fariña.
The shed where the manioc is processed is used on a daily basis by families taking turns throughout the week to prepare beiju and farinha [manioc flour].
Aquí se observan distintas frutas como de la palma (amarillo con rojo) y cocura (parecida a una pequeña uva púrpura), pescado como la payara, el famoso picante katara hecho de hormigas bachacos, casabe.
Here you will find various fruits and the palm (yellow to red) and co-curing (like a small grape purple), fish as payara, the famous hot katara Bachaco ants fact, cassava.
Palabra del día
congelado