Y por cierto, no estoy diciendo que no os caséis. | And by the way, I'm not saying don't get married. |
Mirad, todo este estrés financiero desaparecerá una vez que os caséis. | Look, all this financial stress disappears once you guys get married. |
¿Hay alguna posibilidad de que os caséis en el futuro? | Is there any chance of you getting married in the near future? |
O hasta que Dax y tú os caséis y sea incómodo. | Or until you and Dax get married and it gets uncomfortable. |
Estoy tan feliz de que os caséis. | I am so happy that you two are getting married. |
Cuando Naveed y tú os caséis, prométeme que tendrás discoteca. | When you and Naveed tie the knot promise you'll have a disco. |
Queremos que os caséis aquí mañana. | We want you to get married here tomorrow. |
No hay necesidad de que os caséis. | Just... there's no need for you to get married. |
Por eso, cuanto antes os caséis, mejor. | That is why the earlier you get married, the better. |
Realmente creo que necesitas acostarte con Dan antes de que os caséis. | I really think you need to sleep with Dan before you get married. |
