El 27 de noviembre de 2002, la Comisión envió una carta a Francia, a la que ésta respondió el 30 de enero de 2003 (carta registrada el 31 de enero de 2003 con la referencia A/12246). | On 27 November 2002 the Commission sent a letter to France to which it replied by letter of 30 January 2003 (registered on 31 January 2003 under No A/12246). |
Por lo general, se debe dar por carta registrada. | Usually it must be given by recorded letter. |
UPC presentó sus observaciones en una carta registrada el 17 de julio de 2007. | UPC submitted its comments by letter registered on 17 July 2007. |
Mediante carta registrada en el correo de entrada el 27 de marzo 2008. | By letter registered as incoming mail on 27 March 2008. |
Tengo una carta registrada para usted. | I have a registered letter for you. |
Enviarle una carta registrada no servirá de nada. | Sending him a registered letter will be useless. |
Las autoridades húngaras proporcionaron la información solicitada mediante carta registrada el 22 de abril de 2008. | The Hungarian authorities provided the requested information by letter registered on 22 April 2008. |
Esto proviene de una carta registrada. | This came by registered mail. |
Las autoridades italianas respondieron mediante carta registrada por la Comisión el 19 de marzo de 2007 (A/32387). | The Italian authorities replied by letter, registered at the Commission on 19 March 2007 (A/32387). |
Mediante carta registrada en la Comisión el 16 de febrero de 2017, Italia solicitó prorrogar dicha autorización. | By letter registered with the Commission on 16 February 2017, Italy requested that this authorisation be prolonged. |
