Welcome to the Revolution, Carrot Top. | Bienvenida a la revolución, Zanahoria. |
On October 22, 2011, Carrot Top appeared as a first-time guest panelist on Red Eye w/Greg Gutfeld. | En octubre 22, 2011, Tapa de la zanahoria apareció como panelista invitado de primera vez en el Red Eye w/Greg Gutfeld. |
What's so funny, carrot top, eh? | ¿Qué te resulta tan gracioso, eh, cabeza de zanahoria? |
Fill in the brine tank so that it covered the cabbage, carrot top, three days pierce, and then entertained a favorite of guests and crispy cabbage! | Llene el tanque de salmuera para que cubría el repollo, zanahoria superior o tres días de perforación y, a continuación, entretuvo un favorito de los huéspedes y col crujiente! |
Well, then we'll just have to pay this Carrot Top a visit. | Bueno, tendremos que hacerle una visita a Carrot Top. |
Have a laugh with resident comics like Carrot Top and Matt King. | Unas risas con los cómicos locales Carrot Top y Matt King. |
I'm, like, a better-looking Carrot Top, I've been told. | Yo soy, un Carrot Top mejorado, eso me han dicho. |
Well, then we'll just have to pay this Carrot Top a visit. | Bueno, tendremos que visitar a Carrot Top. |
It is a Carrot Top convention. | Esto es una convención de cabezas de zanahorias. |
Oh, that's funny, he came up with the same thing that... All right, Carrot Top! | Que curioso, se le ocurrió el mismo nombre que...¡Muy bien, Carrot Top! |
