La nota de cargo y abono es un documento en formato PDF firmado con firma electrónica del operador del mercado. | A debit or credit note is a PDF document signed with the market operator's electronic signature. |
El día de pagos se realizará dos días hábiles posteriores al día de publicación de la nota de cargo y abono. | The payment date shall be two working days after the publication of the aggregate debit and credit note. |
La cuenta bancaria del operador del mercado en la cual los agentes deudores deben realizar los pagos está disponible en la nota de cargo y abono semanal. | The market operator's bank account, to which debtor agents must make their payments, is available in their weekly debit or credit notes. |
El primer día hábil de cada semana el operador del mercado publica a cada agente las notas agregadas de cargo y abono con el importe neto a pagar o cobrar. | On the first working day of each week, the market operator publishes, for each agent, their aggregate debit and credit notes with the corresponding net amount to be paid or collected. |
Los agentes deudores podrán efectuar un solo pago anticipado a cuenta, parcial o total, previo a la emisión de la nota de cargo y abono, para que pueda ser incluido en la misma. | Debtor agents may make a single advance payment on account (partial or total) prior to the issuance of a debit and credit note, so that it may be included in it. |
Además, deben realizar el pago semanal mediante una única transferencia (o bien en dos transferencias si el agente ha optado por realizar un pago anticipado previo a la emisión de la nota agregada de cargo y abono semanal). | Additionally, they must make their weekly payment by means of a single transfer (or two transfers if the agent has chosen to make an advance payment prior to the issuance ofa a weekly aggregate debit and credit note). |
