El proximo domingo tenenemos un santo literalmente dejado al lado de la caretera golpeado por un camión. | Next week we hear about a saint literally left by the side of the road after being hit by a truck. |
Desde Ba, salió de la caretera que se va circular la isla, y corro hacía las montañas en el cnetro de la isla para llegar pueblo de Navala. | From the Ba I left the road going around the island, and got into the mountainous area toward the center of the island, to get to Navala village. |
Original en español, traducido al inglés por Simon Lo siguiente que recuerdo es que estaba flotando por encima del lugar del accidente y veía a personas en la caretera y enfermeros metiendome en la ambulancia. | Original in Spanish, translated to English by Simon. The next thing I remember is floating above the place of the accident, seeing people on the road and attendants putting me in the ambulance. |
Decidimos no hacer una caretera hasta la propiedad pensando que quien este interesado puede tranquilamente caminar los 300 metros que nos separan de la ruta principal, así como también todos los materiales (incluyendo cervezas, gaseosas y cemento) son cargados hasta arriba. | We also decided against making a road to the property, thinking that those who are interested in coming can easily walk the 300 meters that separates us from the main road. |
Como llegar: Para llegar desde el aeropuerto en coche o taxi, tenemos que seguir las siguientes indicaciones: Saliendo del aeropuerto siga las señales hacia la autovía dirección sur (Yaiza L-Z2) e inmediatamente las señales hacia Puerto del Carmen (caretera LZ40). | How to arrive: By car or taxi: From the airport follow signs for the main highway to the south (Yaiza LZ-2) and then follow the signs to Puerto del Carmen (road LZ40). |
Se sigue esta carretera en excelente estado hasta legar a una rotonda, desde la cual se debe tomar hacia la derecha (Norte) y continuar por algunos minutos hasta la entrada del centro turístico, que resulta estar al final de la caretera. | Follow this good road to a rotunda, from which you must take the right (north) and continue for a few minutes to the entrance of the touristic center, which happens to be the end of the road. |
Acceso por el camino costero y después seguir el itinerario del valle del Borrigo, o bien por la caretera conocida como Corniche des Serres de la Madone. | Get there by the coastal route, then take the route through the Borrigo valley or by the Corniches des Serres de la Madone. |
