Excellent careful use micro marks, no dings, no personalizations, in original presentation box. | Excelente a muy bien, mínimas marcas de uso, sin golpes ni inscripciones en estuche original. |
Make careful use of massage. | Utiliza el masaje con precaución. |
Belarus considers that expert assessments by specialized international agencies and a more careful use of the Wassenaar Arrangement can play an important role in this regard. | Belarús estima que las evaluaciones de expertos realizadas por los organismos internacionales especializados y el uso más cuidadoso del Acuerdo de Wassenaar pueden jugar un papel importante en este sentido. |
Its validity depends on the fulfilment of access regulations, in addition to the correct and careful use of equipment, facilities and reference material. | Su validez está vinculada al cumplimiento de las normas de acceso, así como al buen uso y cuidado del equipamiento, de las instalaciones y del material de consulta. |
The provisions of the Covenant had not been violated in consequence, and the security authorities had made responsible and careful use of their new powers. | Por tanto, no se ha violado lo dispuesto en el Pacto y las autoridades competentes en materia de seguridad han ejercido sus nuevas facultades de forma responsable y cuidadosa. |
A rational and careful use of natural resources, does not affect the environment, as well as a real benefit to people is a new technique called a heat pump. | Un uso racional y cuidado de los recursos naturales, no afecta el medio ambiente, así como un beneficio real para las personas es una nueva técnica llamada una bomba de calor. |
In the chase after the ruble, which had now acquired a very real meaning, the workers began to concern themselves more about their machines, and make a more careful use of their working time. | Persiguiendo el rublo que adquiere una importancia más real, los obreros se muestran más atentos a sus máquinas y sacan mejor partido de su tiempo. |
Allow me to reaffirm our intention to continue to focus our efforts on guaranteeing the transparent management of the State and the rational and careful use of the resources placed at our disposal. | Permítaseme reafirmar nuestra intención de continuar centrando nuestros esfuerzos en garantizar la gestión transparente del Estado y el uso racional y cuidadoso de los recursos que se pongan a nuestra disposición. |
Raised thresholds deter unjustifiably high expenditure on smaller projects, promote greater flexibility in the planning and realisation of manageable projects and contribute to the careful use of money raised from tax. | Unos umbrales más elevados permiten evitar unos gastos administrativos injustificadamente altos en el caso de los proyectos menores. Contribuyen a flexibilizar la planificación y ejecución de proyectos modestos y favorecen la moderación en el uso de los fondos públicos. |
He sustainable tourism development in El Rompido and the Costa de Huelva by responsible and careful use of exceptional natural resources of the area that allows the enjoyment of the same by the current generation and future. | El desarrollo turístico sostenible de El Rompido y la Costa de Huelva mediante el aprovechamiento responsable y cuidadoso de los recursos naturales excepcionales de la zona que permita el disfrute de los mismos por la generación actual y las futuras. |
