Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¿Qué le pasa a un árbol que está carcomido?
What happens to a tree that's rotted out?
El estaba carcomido por la culpa.
He was sick with guilt.
La agitación y las mutaciones de un mundo carcomido por el neoliberalismo no van a detenerse.
The turmoil and mutations of a world eaten away by neoliberalism are not going to stop.
El castrismo es un edifico carcomido que solo precisa un empujón para derribarse.
The Castro edifice is a crumbling building that only needs a push to be brought down.
Quizás tus problemas personales y familiares han tomado posesión de ti y han carcomido tu alma.
Perhaps your personal or family problems have possessed you and eaten up your soul.
Se había carcomido la base de los impuesto y la capacidad del Estado de incidir en la economía.
It had undermined the tax base and the state's ability to intervene in the economy.
Pero el edificio en el que vive Blanca Flor sigue carcomido por la humedad y está lleno de palomas.
But the building Blanca Flor lives in continues to be worn away by dampness and is full of pigeons.
Ese sistema está carcomido por múltiples e insuperables contradicciones internas, lo que sume a los imperialistas en una profunda desolación.
The imperialist system is riddled with insuperable internal contradictions, and therefore the imperialists are plunged into deep gloom.
Como el dictador Díaz, el gobierno panista intenta aprovechar los festejos del Centenario para apuntalar un régimen carcomido.
Just like the dictator Díaz, the PAN government is trying to take advantage of the centenary celebrations to shore up a rotten regime.
Es distinto en Nicaragua, país subdesarrollado, carcomido por la deuda externa, con una permanente escasez de divisas y con la población sumida en el desamparo.
It is different in Nicaragua, an underdeveloped country, devoured by foreign debt, with a permanent and desperate lack of foreign currency and a population submerged in abandonment.
Palabra del día
hervir a fuego lento