Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Pero capturo la vérité de la vida en el mar.
But I'm capturing the vérité of life at sea.
Bien, entonces no le importará si capturo este momento para la posteridad.
Good, then you won't mind if I capture this moment for posterity.
Si no lo capturo, entonces el director de cine lo captura.
If I don't capture it, then the film director captures it.
¿Cuántos peces piensas que capturo al día?
How many fish do you think you get a day?
Desgraciadamente, la cámara no capturo una imagen clara del rostro del pasajero.
Unfortunately, the camera didn't capture an image of the passenger's face.
Pero si capturo algunos ocultos, Por lo general solo un bloque ellas.
But if I capture some hidden, I usually just a block them.
Un filtro en el papel capturo el impacto de las partículas alfa.
A screen around the foil captured the impact of the alpha particles.
Si no capturo esa banda, me habrás salvado en vano.
If I don't catch that gang, you saved my life for nothing.
Si...si no capturo tipos malos, ¿Qué soy yo entonces?
If I don't chase bad guys, than what am I?
No, lo que importa es, ella lo capturo.
No, what matters is, she's captured.
Palabra del día
el pavo