Mujer: Te sientes tan atrapada, cuando alguien medio que se apoya y te mantiene captiva ahí por un minuto. | Woman: You feel so trapped, when someone kind of leans over and you're sort of held captive there for a minute. |
Es la belleza del trazo, la fineza del estilo y la evocación de la belleza lo que me captiva. | It is the beauty of the feature, the delicacy of the style and the evocation of the beauty which captivate me. |
Secuestrada por las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia El 18 de agosto 2003, Jineth es secuestrada por las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC) y mantenida captiva por cinco días. | See less 2003 Kidnapped by the Revolutionary Armed Forces of Colombia Jineth is kidnapped by the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC) and held for five days. |
Una forma diferente de mostrar Captiva, sin usar la marca. | A different way to show Captiva, without using the brand. |
Tuve un gran tiempo navegando el Colgate 26 en Captiva. | I had a great time sailing the Colgate 26 in Captiva. |
Este Chevrolet Captiva es disponible para alquilar en Bucarest Aeropuerto Otopeni. | This Chevrolet Captiva is offered for rent/hire in Bucharest Otopeni Airport. |
Este Chevrolet Captiva es disponible para alquilar en Bucarest Aeropuerto Baneasa. | This Chevrolet Captiva is offered for rent/hire in Bucharest Baneasa Airport. |
Este Chevrolet Captiva es disponible para alquilar en Bucarest Aeropuerto Otopeni. | This Chevrolet Captiva is offered for rent/hire in Bucharest Baneasa Airport. |
Asegúrese también de comprobar nuestra Captiva Island oportunidades de vela. | Be sure to also check out our Captiva Island sailing opportunities. |
Informa al Villa Captiva con antelación de tu hora prevista de llegada. | Please inform Villa Captiva in advance of your expected arrival time. |
