Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Si no desarrollamos la estámina de aferrarnos a las cosas — lo que sea que escojas, mantente en ello — sino como ustedes saben, todo va a ser un capricho pasajero.
If we don't develop the stamina to stick with things—whatever it is you pick, stick with it—all of this stuff is just going to be, you know, a fad.
Y como muestran la investigación, los informes de comercialización y las encuestas de com- pradores, esta demanda de productos éticos y sostenibles no es un capricho pasajero del mercado; sin duda es una tendencia creciente que ha llegado para quedarse.
And as research, marketing reports and buyer surveys show, this call for ethical and sustainable goods is not a temporary market whim; it is an undoubtedly growing trend that is here to stay.
El amor de una mujer vence al capricho pasajero por múltiples muchachas.
The love of one person beats the infatuation of multiple girls.
Lo que usted llama su "amor" podría ser solo un capricho pasajero, profesor.
What you call your "love" might just be an infatuation, Professor.
No me parece que haya desarrollado un capricho pasajero con el orden y la limpieza; creo que sufre de trastorno obsesivo compulsivo.
I don't think she has developed an infatuation with order and cleanliness; I think she suffers from OCD.
Esperamos que no sea solo un capricho pasajero, seguro que no.
We hope that it is not only a fleeting whim, certainly that no.
No quiero que pienses que es un capricho pasajero.
I don't want you to think this is any sudden fancy.
Tu alma no es un capricho pasajero.
Your soul is not a passing fancy.
Tenía un capricho pasajero, pero no se pasó.
I had a passing fancy. Only, it didn't pass, it stopped.
Un capricho pasajero, nada más.
A passing fancy, that's all.
Palabra del día
embrujado