These advantageous public transport connections enable you to reach the capital cultural highlights comfortably in the shortest time (15 minutes to Friedrichstrasse in the city centre). | Estas fantásticas conexiones de transporte público le permiten llegar a los principales puntos culturales con toda comodidad y en un tiempo muy corto (15 minutos a Friedrichstrasse en el centro de la ciudad). |
It contains articles about economics, social processes and problems, capital cultural life, its history, and also about interrelations with regions and other world capitals. | Contiene los artículos sobre la economía, los procesos sociales y los problemas, sobre la vida cultural de la capital, su historia, asimismo sobre las relaciones recíprocas con las regiones y otras capitales del mundo. |
Realised with funding from the Capital Cultural Fund and the Stiftung Deutsche Klassenlotterie Berlin. | Realizada con medios del Hauptstadtkulturfonds y Stiftung Deutsche Klassenlotterie Berlin. |
In this second phase, the following interventions will be presented:Capital Cultural, by Alicia Herrero, and Los gestos textiles, by Julia Masvernat. | En esta segunda etapa, se presentan las intervenciones Capital Cultural, de Alicia Herrero, y Los gestos textiles, de Julia Masvernat. |
In this second phase, the following interventions will be presented: Capital Cultural(Cultural Capital), by Alicia Herrero, and Los gestos textiles (Textile gestures), by Julia Masvernat. | En esta segunda etapa, se presentan las intervenciones Capital Cultural, de Alicia Herrero, y Los gestos textiles, de Julia Masvernat. |
He is actively involved in UNIA arteypensamiento and in PRPC (Plataforma de Reflexión de Políticas Culturales) in Seville and curates the project Tratado de Paz para la Capital Cultural DSS2016. | Participa en UNIA arteypensamiento y en la PRPC (Plataforma de Reflexión de Políticas Culturales) en Sevilla. Es comisario/curador del proyecto Tratado de Paz para la Capital Cultural DSS2016. |
Capital Cultural is formulated by a recompilation of images of related objects, which produces a new functional object: place-mats printed on paper, which will be used in the PROA Café. | En esta oportunidad, su trabajo Capital Cultural se formula a partir de la recopilación de imágenes de objetos afines, que produce un nuevo objeto de uso: individuales impresos en papel, que serán utilizados en PROA Café. |
For this opportunity, her work Capital Cultural is formulated by a recompilation of images of related objects, which produces a new functional object: place-mats printed on paper, which will be used in the PROA Café. | En esta oportunidad, su trabajo Capital Cultural se formula a partir de la recopilación de imágenes de objetos afines, que produce un nuevo objeto de uso: individuales impresos en papel, que serán utilizados en PROA Café. |
