Accordingly, it is important that national actors be capacitated in order to meet these expectations. | En consecuencia, es importante que los agentes nacionales estén capacitados para satisfacer esas expectativas. |
But these things are precisely those things for which my potentialities and faculties are capacitated. | Pero estas cosas son precisamente aquellas para las que mis potencias y facultades están capacitadas. |
Law enforcement agencies need to be capacitated to implement any agreements reached. | Es necesario capacitar a los organismos encargados del cumplimiento de la ley a fin de que puedan aplicar los acuerdos concertados. |
These neighbourhood committees and identified citizen leaders have also been capacitated to take up community monitoring exercises. | Estas juntas vecinales y dirigentes escogidos de organizaciones ciudadanas también están siendo capacitados para asumir tareas de supervisión comunitaria. |
All ship equipment including the 360° rotating crane is capacitated to work safely in explosive atmospheres. | Todos los equipos de los buques, incluso la grúa, que rota 360o, están preparados para trabajar con seguridad en atmósferas explosivas. |
That, together with a large number of inadequately capacitated implementing partners, reduced the expected impact of the programme. | Esto, sumado a la gran cantidad de copartícipes en la ejecución que estaban insuficientemente capacitados, redujo los efectos previstos del Programa. |
What happens is-so we are told-that the faculties are not always immediately capacitated for their actions: they are susceptible to perfection and preparation. | Lo que ocurre es, se nos dice, que las facultades no están siempre inmediatamente capacitadas para sus actos: son susceptibles de perfeccionamiento y preparación. |
After that, capacitated auditors will be able to carry out more audits in their countries and report the further results. | Posteriormente, los auditores capacitados podrán llevar a cabo más auditorías en sus respectivos países e informar a los coordinadores del proyecto BAT4MED de los resultados obtenidos. |
These actions resulted in a well informed and capacitated community that is able to solve environmental and food insecurity challenges in its environment. | El resultado de estas iniciativas fue una comunidad adecuadamente informada y capacitada, en condiciones de resolver problemas ambientales y de inseguridad alimentaria en su hábitat. |
Thus, around Zahara you can find three different types of Bull, all magnificent creatures, and all capacitated to defend themselves by Land, Sea and Air. | Así pues, en Zahara habitan estas tres especies de Toro, magnificas criaturas, cada vez mas capacitadas para defenderse, por Tierra, Mar y Aire. |
