Las miembros de la Administración General y la hermana Fernande Cantin durante la Ceremonia de Medallas. | The members of the General Administration and Sister Fernande Cantin during the Medals Ceremony. |
Scott Cantin, gerente de atención de emergencias de la ONG World Animal Protection aseguró que nunca había visto algo así. | Scott Cantin, the emergency care manager of the NGO World Animal Protection, said he had never seen anything like it. |
La película completa fue producida por Ed Martin, Marie Cantin, Paula Rei Flemming, Christine Sheaks, Celia Fox, Oscar Pena, Chris H. Berry, David L. Snyder y Michael Schultz. | Produced by Michael Schultz, David L. Snyder, Chris H. Berry, Oscar Pena, Celia Fox, Christine Sheaks, Paula Rei Flemming, Marie Cantin and Ed Martin. |
Los monjes permanecieron en Cantin hasta la Revolución y la finca fue vendida como bien nacional al Barón de Mauvezin, en la familia durante 100 años. | The monks remained in Cantin until the French Revolution and the estate was sold as national property to the Baron of Mauvezin, it was kept in the family for 100 years. |
Se mejora con Robert Pichaureau, especialista de la técnica respiratoria aplicada a los instrumentos de viento, de Alain Marion, Catherine Cantin, Andras Adorjan y Jean- Pierre Rampal en Master- Class o períodos de prácticas. | He continued his studies in Paris with Maurice Pruvot, later with Robert Pichaureau, a specialist in breathe technique for wind instruments, and furthered his training with Alain Marion, Catherine Cantin, Andras Adojan, Samule Coles and Jean-Pierre Rampal. |
En el trabajo también han participado los expertos de la UB Youssef El Mouali, Tania Gaviria Cantín y Marta Gibert, así como María Antonia Sánchez Romero (Universidad de Sevilla) y Alexander J. Westermann y Jörg Vogel (Universidad de Wurzburgo, Alemania). | Other participants of the study are the UB experts Youssef El Mouali, Tania Gaviria Cantín and Marta Gilabert, as well as María Antonia Sánchez-Romero (University of Seville), and Alexander J. Westermann and Jörg Vogel (University of Würzburg, Germany). |
También han participado en él los expertos de la UB Tania Gaviria Cantin y Youssef El Mouali, así como Soazig Le Guyon y Ute Römling, investigadores del Instituto Karolinska. | The study counts with the participation of the UB experts Tania Gaviria-Cantin and Youssef El Mouali, and the researchers from Karolinska Institute (Stockholm) Soazig Le Guyon and Ute Römling. |
