Near Cantel the line turned south toward San Felipe. | Cerca de Cantel, la línea girará al sur hacia San Felipe. |
Of the six men released from Cantel, only two returned to San Pedro. | Pero de los seis hombres liberados en Cantel, solo dos volvieron a San Pedro. |
The convicted men were committed to the Cantel penal colony near Quezaltenango. | Los convictos fueron enviados a la colonia penal de Cantel, cerca de Quetzaltenango. |
Next to the city of Quetzaltenango is Cantel, a thriving municipality that houses industrial factories and crafts producers. | Casi inmediata a la ciudad de Quetzaltenango se encuentra Cantel, pujante municipio que alberga fabricas industriales y productores artesanales. |
The boys asked for the community's forgiveness and after a month returned to their homes in Cantel and Momostenango. | Los muchachos pidieron perdón a la comunidad y después de un mes regresaron a sus casas en Cantel y Momostenango. |
Meanwhile there were developments in the case of the eight former commissioners who had been captured in October 1982 and were serving time in the Cantel penitentiary. | Mientras tanto, habían ocurrido algunas cosas nuevas respecto de los ocho ex comisionados que habían sido capturados en octubre de 1982 y que descontaban sentencias en la penitenciaria de Cantel. |
Famous for its blown glass factory and the CHICOVIX tourist center with its natural pools, thermal waters, eco-trails and ziplining, Cantel is also the starting point for trekking to Lake Atitlán. | Famoso por la fábrica de vidrio soplado y el centro turístico CHICOVIX que cuenta con piscinas naturales, aguas termales, senderos ecológicos y canopy. Cantel también es punto de partida para caminatas hacia el Lago de Atitlán. |
On November 4, 2002, the Cantel (Quetzaltenango) Justice of the Peace dismissed the petition of habeas corpus filed on behalf of César Centeno Rosales on October 31, 2002. | De igual forma, el 4 de noviembre de 2002 el Juez de Paz de Cantel (Quetzaltenango) declaró improcedente el recurso de exhibición personal interpuesto a favor César Centeno Rosales el 31 de octubre de 2002. |
The information available indicates that, with the exception of Pavón, the rest of the facilities intended for convicted prisoners–such as Granja Canada, Granja Cantel and Puerto Barrios—also house persons held in preventive detention, under similar conditions. | La información disponible indica que, salvo Pavón, el resto de las instalaciones penitenciarias concebidas para reclusos condenados --tales como la Granja Canadá, Granja Cantel y Puerto Barrios-- también albergan a personas en prisión preventiva, bajo condiciones similares. |
Further, the State reported that in November and December of 2000, approximately 80 women and 120 children who had been living with interns were removed from the Granja Modelo de Rehabilitación Cantel, department of Quetzaltenango. | Además, el Estado informó que en noviembre y diciembre de 2000, se logró el retiro de aproximadamente 80 mujeres y 120 niños de la Granja Modelo de Rehabilitación Cantel, departamento de Quetzaltenango, los cuales se encontraban habitando junto a los internos. |
