Excellence cannot be prescribed, it must be lived. | La excelencia no se puede prescribir, sino que es preciso vivirla. |
Changes cannot be prescribed from outside. | Cambios no pueden ser impuestos desde afuera. |
The appropriate form of satisfaction will depend on the circumstances and cannot be prescribed in advance. | La forma de satisfacción adecuada dependerá de las circunstancias y no puede prescribirse de antemano. |
The appropriate form of satisfaction will depend on the circumstances, and cannot be prescribed in advance. | La forma apropiada de satisfacción dependerá de las circunstancias y no se puede prever de antemano. |
The identification of such an act will depend on the particular primary obligation, and cannot be prescribed in the abstract. | La determinación de ese hecho dependerá de la obligación primaria de que se trate y no puede establecerse en abstracto. |
The researchers pointed out that a general silvicultural system cannot be prescribed for all forest stands as there are strong differences between elevation belts. | Los investigadores señalaron que un sistema silvicultural general no puede ser prescrito para todos los rodales forestales, ya que hay fuertes diferencias entre las franjas de altitud. |
The Working Party has concluded that crude cannabis cannot be prescribed and is unlikely to ever be prescribed in Australia. | El grupo de trabajo ha llegado a la conclusión de que la prescripción de la planta en crudo, es y seguirá siendo ilegal en Australia. |
New guidelines state that medicines containing cannabis cannot be prescribed by a general practitioner, although they will be able to refer their patients to specialists to request prescriptions. | Las nuevas directrices establecen que los medicamentos que contienen cannabis no pueden ser recetados por médicos generalistas, aunque podrán remitir a sus pacientes a especialistas para que soliciten las recetas. |
Since a cannabis extract cannot be prescribed there is a need for a change in the narcotics act which is possible soonest at the end of 2002. | Puesto que legalmente los extractos de cannabis no pueden ser prescritos, es necesario que se modifiquen las leyes sobre drogas, lo que puede que se lleve a cabo lo antes posible, o sea para finales de 2002. |
Development that is sustainable in the future cannot be prescribed because, as Julius K. Nyerere put it so tellingly, people cannot be developed but can only develop themselves. | No se puede imponer un desarrollo orientado al futuro porque —como en su oportunidad lo formuló con gran precisión Julius K. Nyerere— no se puede desarrollar a las personas, sino que solo ellas se desarrollan a sí mismas. |
