Los locales todavía salen a la plaza principal a escuchar música camba (de region tierras bajas del este), los restaurantes cierran para la siesta y la línea de pequeños comercios con vista a la calle venden productos locales a precios economicos. | Locals still lounge on the main square listening to camba (Eastern Lowlands) music, restaurants close for siesta and little stores line the porch-fronted houses selling cheap local products. |
La razón principal es que necesitas darte cuenta de que uno está viviendo en una tierra que es camba (Santa Cruz), usted ha nacido en una tierra que es camba, incluso si vino de un sitio diferente. | The reason, above all, is you need to realize that one lives in land that is camba [of Santa Cruz], you were born on land that is camba, even if you came from a different place. |
Yo creo que debes hablar con Camba y Chapaco. | I think you should speak to Camba and Chapaco. |
Feria internacional de grabado ESTAMPA 99, Galeria Antonio Camba. | International show of prints, ESTAMPA 99, Gallery Antonio Camba. |
Una aclaración documental: Gricel contrajo matrimonio con Camba únicamente por casamiento civil. | A legal explanation: Gricel was married to Camba only by civil marriage. |
No han apresado, al parecer, a Camba y León. | It seems that Camba and León have not been taken prisoner. |
Gallería Antonio Camba, Palma de Mallorca. | Gallery Antonio Camba, Palma de Mallorca. |
Dirige la cocina Iñaki Camba. | Chef Iñaki Camba runs this restaurant. |
Ha obtenido los más prestigiosos reconocimientos del periodismo literario; entre otros, los premios Mariano de Cavia y Julio Camba. | He has won the most prestigious awards in literary journalism, including the Mariano de Cavia and Julio Camba Prizes. |
Camba es una palabra de origen guaraní que se utiliza para designar a las personas de tierras bajas (Santa Cruz, Beni y Pando). | Camba is a word of Guaraní origin that is used to describe people from the lowlands (Santa Cruz, Beni, and Pando). |
