¿Cómo puedes decirnos que nos calmemos? | How can you tell us to say calm? |
Bebamos un poco y calmemos los nervios. | Let's have a drink and settle our nerves. |
Un momento, por favor, calmemos el ambiente. | One moment please, let's clear the air |
No nos digas que nos calmemos. | Don't tell us to stay calm. |
El Señor nos sigue pidiendo que calmemos su sed, tiene sed de amor. | The Lord continues to ask that his thirst be quenched; he thirsts for love. |
¡No nos digas que nos calmemos! | Don't tell us to calm down! |
Mira, será mejor que nos calmemos. | Look. I think maybe you better just cool it. |
Está bien, calmemos esto. | Okay, let's bring it down. |
Señor Presidente, señorías, nos acaban de pedir que nos calmemos un poco. | Mr President, ladies and gentlemen, we have just had a request for everyone to quieten down a bit. |
Creo que debemos hablar cuendo nos calmemos un poco y hayamos bebido menos. | I think we should talk when we've all calmed down and had a lot less to drink. |
