Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Tal vez cuando nos casemos, las cosas se calmarán.
Maybe once we get married, things will settle down.
A, aceites aromáticos añadidos al agua, calmarán el sistema nervioso.
A, aromatic oils added to the water, will calm the nervous system.
A veces, se utilizarán medicinas que sedarán (calmarán) al paciente.
Sometimes medicines that will sedate (calm) the patient will be used.
¿Qué te hace pensar que las cosas se calmarán?
What makes you think things are gonna cool off?
Las cosas no se calmarán, Daniel Jackson.
Things will not calm down, Daniel Jackson.
Tal vez en otra ocasión, las cosas se calmarán.
Maybe another time, things will slow down.
Creo que de este modo se calmarán todas las inquietudes.
I believe this will satisfy all concerns.
Sí, sí. Se calmarán y Robespierre volverá a la tierra.
Yes, they'll calm down, and so will Robespierre.
Analgésicos económicos de este tipo no calmarán el sufrimiento social de nuestros pueblos.
Economic analgesics of this kind will not ease the social suffering of our people.
Estas pastillas le calmarán el dolor.
These pills will ease the pain.
Palabra del día
embrujado